RIO DE JANEIRO, BRASIL – A cantora brasileira Astrud Gilberto, cuja voz era acetinada, ganhou fama aos 83 anos na década de 1960 com “Garota de Ipanema”, a música que mais fez para exportar a bossa nova para o mundo .
Aqui estão cinco fatos rápidos sobre a música mais famosa do falecido cantor.
Garota de Ipanema
A canção – “Jarota de Ipanema” no original português – foi escrita pelo poeta Vinicius de Moraes e pelo pianista e compositor Tom Jobim em 1962.
“Vinicius e Tom”, como a dupla ficou conhecida, eram frequentadores do bar Veloso, no bairro litorâneo carioca de Ipanema.
A música foi inspirada na carioca Heloisa Pinheiro, de 17 anos, que passava por um bar, parecendo “alta, bronzeada, jovem e bonita”, como diz a tradução da letra para o inglês.
A música, originalmente intitulada “Menina que Passa” – A Garota que Passa – foi estreada ao vivo por Moraes, Jobim, o cantor, compositor e guitarrista João Gilberto e a banda Os Cariocas em um restaurante no bairro de Copacabana em agosto.
Getz / Gilberto
Dois anos depois, Jobim, Gilberto e sua esposa, Astrud, viajaram para Nova York para gravar com o saxofonista americano Stan Getz, que se apaixonou pela suave influência da bossa nova brasileira.
Conforme Astrud lhe contou, seu marido disse que um dia uma surpresa a esperaria no estúdio de gravação. Acabou sendo um pedido inesperado para cantar o refrão “Garota” em inglês.
“Essa música vai te deixar famosa”, um surpreso Getz disse a ela.
A versão de Astrud Gilberto para “Garota de Ipanema” foi incluída no lendário álbum que surgiu dessas sessões e ganhou o prêmio Grammy de Canção do Ano em 1965.
Isso vai desencadear um período turbulento para a jovem e tímida Astrud, 24, que acaba trocando Gilberto por Getz e se mudando para os Estados Unidos.
Perdeu a tradução?
Os críticos reclamaram que a versão em inglês da música perdeu um pouco do charme sombrio da bossa nova.
No original português, o narrador que se sente “tão só” no mundo suspira diante da beleza fugaz trazida à vida pelo “poema” que é a moça que passa.
A versão em inglês, traduzida pelo poeta americano Norman Gimbel, é antes uma canção de amor não correspondido: “Quando ela passa, eu sorrio, mas ela … não vê”.
linha de realeza
Astrud reclamou que nunca recebeu os mesmos royalties pela música que Gilberto e Getz.
Seu nome não é mencionado nos créditos da música na primeira edição do álbum, e ela teria recebido apenas $ 120 na época, a taxa atual para músicos de estúdio nos Estados Unidos.
música cover clássica
A faixa é a música brasileira mais regravada de todos os tempos, com 442 gravações gravadas, segundo o ECAD, órgão nacional de arrecadação de direitos autorais.
Ícones da música como Ella Fitzgerald, Frank Sinatra, Nat King Cole, Cher, Placido Domingo e Amy Winehouse fizeram cópias.
Anitta, uma das maiores estrelas pop brasileiras da atualidade, reinventou a faixa em 2021, remixando-a com uma batida hip-hop como “Garota do Rio” – uma música sobre um “Rio diferente”, mais próximo das favelas do que da elegante Ipanema.
“Garotas sensuais, até onde eu sei, não se parecem com modelos. Linhas bronzeadas, ótimas curvas e energia iluminada”, ele continua. /ra
Histórias relacionadas:
Astrud Gilberto, cantora de Ipanema, morre aos 83 anos
Brasil presta homenagem ao “maior artista” João Gilberto
50 anos de Garota de Ipanema
“Estudioso de comida. Fã da web. Geek da música. Guru das viagens. Escritor. Pensador. Viciado em internet premiado.”