RIO DE JANEIRO, BRASIL – A cantora brasileira Astrud Gilberto, cuja voz era acetinada, ganhou fama aos 83 anos na década de 1960 com “Garota de Ipanema”, a música que mais fez para exportar a bossa nova para o mundo .
Aqui estão cinco fatos rápidos sobre a música mais famosa do falecido cantor.
Garota de Ipanema
A canção – “Jarota de Ipanema” no original português – foi escrita pelo poeta Vinicius de Moraes e pelo pianista e compositor Tom Jobim em 1962.
“Vinicius e Tom”, como a dupla ficou conhecida, eram frequentadores do bar Veloso, no bairro litorâneo carioca de Ipanema.
A música foi inspirada na carioca Heloisa Pinheiro, de 17 anos, que passava por um bar, parecendo “alta, bronzeada, jovem e bonita”, como diz a tradução da letra para o inglês.
A música, originalmente intitulada “Menina que Passa” – A Garota que Passa – foi estreada ao vivo por Moraes, Jobim, o cantor, compositor e guitarrista João Gilberto e a banda Os Cariocas em um restaurante no bairro de Copacabana em agosto.
Getz / Gilberto
Dois anos depois, Jobim, Gilberto e sua esposa, Astrud, viajaram para Nova York para gravar com o saxofonista americano Stan Getz, que se apaixonou pela suave influência da bossa nova brasileira.
Conforme Astrud lhe contou, seu marido disse que um dia uma surpresa a esperaria no estúdio de gravação. Acabou sendo um pedido inesperado para cantar o refrão “Garota” em inglês.
“Essa música vai te deixar famosa”, um surpreso Getz disse a ela.
A versão de Astrud Gilberto para “Garota de Ipanema” foi incluída no lendário álbum que surgiu dessas sessões e ganhou o prêmio Grammy de Canção do Ano em 1965.
Isso vai desencadear um período turbulento para a jovem e tímida Astrud, 24, que acaba trocando Gilberto por Getz e se mudando para os Estados Unidos.
Perdeu a tradução?
Os críticos reclamaram que a versão em inglês da música perdeu um pouco do charme sombrio da bossa nova.
No original português, o narrador que se sente “tão só” no mundo suspira diante da beleza fugaz trazida à vida pelo “poema” que é a moça que passa.
A versão em inglês, traduzida pelo poeta americano Norman Gimbel, é antes uma canção de amor não correspondido: “Quando ela passa, eu sorrio, mas ela … não vê”.
linha de realeza
Astrud reclamou que nunca recebeu os mesmos royalties pela música que Gilberto e Getz.
Seu nome não é mencionado nos créditos da música na primeira edição do álbum, e ela teria recebido apenas $ 120 na época, a taxa atual para músicos de estúdio nos Estados Unidos.
música cover clássica
A faixa é a música brasileira mais regravada de todos os tempos, com 442 gravações gravadas, segundo o ECAD, órgão nacional de arrecadação de direitos autorais.
Ícones da música como Ella Fitzgerald, Frank Sinatra, Nat King Cole, Cher, Placido Domingo e Amy Winehouse fizeram cópias.
Anitta, uma das maiores estrelas pop brasileiras da atualidade, reinventou a faixa em 2021, remixando-a com uma batida hip-hop como “Garota do Rio” – uma música sobre um “Rio diferente”, mais próximo das favelas do que da elegante Ipanema.
“Garotas sensuais, até onde eu sei, não se parecem com modelos. Linhas bronzeadas, ótimas curvas e energia iluminada”, ele continua. /ra
Histórias relacionadas:
Astrud Gilberto, cantora de Ipanema, morre aos 83 anos
Brasil presta homenagem ao “maior artista” João Gilberto
50 anos de Garota de Ipanema